1 இராஜாக்கள் 20 : 19 [ TOV ]
20:19. மாகாணங்களுடைய அதிபதிகளின் சேவகரான அவர்களும், அவர்கள் பின்னே வருகிற இராணுவமும், நகரத்திலிருந்து வெளியே வந்தபோது,
1 இராஜாக்கள் 20 : 19 [ ERVTA ]
20:19. ஆகாபின் இளைஞர்கள் தீவிரமாகத் தாக்கினார்கள். அவர்களைத் தொடர்ந்து இஸ்ரவேலின் படை சென்றது.
1 இராஜாக்கள் 20 : 19 [ NET ]
20:19. They marched out of the city with the servants of the district governors in the lead and the army behind them.
1 இராஜாக்கள் 20 : 19 [ NLT ]
20:19. But Ahab's provincial commanders and the entire army had now come out to fight.
1 இராஜாக்கள் 20 : 19 [ ASV ]
20:19. So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
1 இராஜாக்கள் 20 : 19 [ ESV ]
20:19. So these went out of the city, the servants of the governors of the districts and the army that followed them.
1 இராஜாக்கள் 20 : 19 [ KJV ]
20:19. So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.
1 இராஜாக்கள் 20 : 19 [ RSV ]
20:19. So these went out of the city, the servants of the governors of the districts, and the army which followed them.
1 இராஜாக்கள் 20 : 19 [ RV ]
20:19. So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
1 இராஜாக்கள் 20 : 19 [ YLT ]
20:19. And these have gone out of the city -- the young men of the heads of the provinces -- and the force that [is] after them,
1 இராஜாக்கள் 20 : 19 [ ERVEN ]
20:19. The young men of King Ahab were the first to come out, but the rest of the army of Israel was following them.
1 இராஜாக்கள் 20 : 19 [ WEB ]
20:19. So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
1 இராஜாக்கள் 20 : 19 [ KJVP ]
20:19. So these H428 young men H5288 of the princes H8269 of the provinces H4082 came out H3318 of H4480 the city, H5892 and the army H2428 which H834 followed H310 them.
❮
❯